?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Еще об исследовании Романом Никитиным дела М.Драуле, её сестры и зятя
turan01
Продолжение темы поста https://turan01.livejournal.com/3352909.html
=======================================================
Re: Драуле Мильда и Маркс   Роман Никитин

Подготовка материала к публикации практически завершена. Самая "долгоиграющая" пока работа, название которой до времени держится в тайне, заняла, с кратковременными перерывами, почти два года. Сегодня отправляю в издательство краткую автобиографию, перечень документов, а также историко-археографическое предисловие объемом в 14 страниц, которое только что закончил. С некоторыми изменениями и сокращениями в него оказалась "инкорпорирована" статья в "Совершенно секретно".
Позволю себе также привести здесь археографическую часть предисловия.
== Научно-справочный аппарат данного сборника состоит из историко-археографического предисловия, текстуальных примечаний в конце документа с нумерацией римскими цифрами, примечаний по содержанию и биографических справок в конце книги с нумерацией арабскими цифрами, а также списка сокращений, перечня публикуемых документов и оглавления. Ввиду того, что над подготовкой материалов к публикации работал не научный коллектив, как это обычно происходит, а автор-составитель в единственном числе, ему пришлось пожертвовать некоторыми второстепенными элементами научно-справочного аппарата – именным и географическим указателями. Географические названия приводятся в документах без изменений согласно тексту. Несоответствия, связанные с их наименованием и административно-территориальной принадлежностью на период упоминания, оговорены в текстуальных примечаниях. 

Археография сборника является не вполне стандартной для подобного рода изданий. В целях максимальной визуализации документов, составитель счел возможным пойти на некоторую авторскую модернизацию Правил издания исторических документов в СССР 1990 года. Этого требовало и значительное количество имеющихся в деле рукописных подлинников. При сопровождении ряда документов легендой возникла необходимость ее расширения там, где этого требовали обстоятельства. Помимо указания архива, где хранится следственное дело, его литера и номера, тома дела и номеров листов, подлинности или копийности документа, а также редких случаев предыдущих публикаций – в легенде отражены сведения о типографских формах (титулы, бланки), передаче орфографии и пунктуации, цвете чернил или карандаша.

Практика этой части археографической подготовки документов показала, что для визуализации, в ее стремлении к максимуму, любые правила и шаблоны играют роль прокрустова ложа. В качестве примера можно привести легенду документа № 5.1, которая выглядит следующим образом: «ЦА ФСБ России. Д. Р-40157. Т. 1. Без номера листа и даты. Титульный лист папки типографского образца с виньетками по краям листа с трех сторон. Плотная бумага серого цвета. Имеются следы реставрации». Иной подход был проявлен в части указания даты и места создания документа. Последнее, по умолчанию для Разделов 1–4 – г. Ленинград, где проходило следствие и состоялся судебный процесс. В разделе 5 местом создания 4-х из 7-ми документов является Москва. В двух из них это отмечено в тексте. В двух других – заключениях о реабилитации – место устанавливается из статуса: перед нами документы Прокуратуры СССР.

Дата создания документа определяется из него самого. Установление даты из других документов, а также ее отсутствие оговариваются в легенде. Часто подследственные допрашивались в течение суток неоднократно. Это дало повод не оговаривать дату всякий раз отдельно, а указать ее в заголовке документа, например: «Протокол первого допроса М. П. Драуле 1 декабря 1934 г. (рукописный подлинник)». В данном, исключительном, случае в заголовке (помимо легенды) также указан способ воспроизведения – рукопись, так как тот же документ публикуется далее и виде машинописной копии. Порядок очередности протоколов допросов (первый, второй и т. д.) дается в соответствии с нумерацией листов дела в порядке возрастания. Для всех других документов, кроме протоколов, дата, если она определена, указывается под заголовком.  

Оригинальные номера листов и страниц отдельных документов не приводятся во избежание загромождения текстуальных примечаний, а также в связи с некорректностью отображения в случае, если идет перенос слогов в слове на следующую страницу.    

За редчайшими исключениями машинописных подлинников, выбор рукописного либо машинописного способа воспроизведения документа составитель оставил за собой, каждый раз предварительно сверяя рукопись с машинописью. В случаях различий между ними не принципиального характера (большого количества технических помарок), предпочтение, все же, отдавалось машинописной копии. В противном случае, и без того большой объем текстуальных примечаний к отдельным документам мог бы стать огромным. Почти все публикуемые машинописные копии заверены. Наиболее существенные разночтения между подлинником и копией отражены в текстуальных примечаниях. При ссылке на оригинальный/копийный варианты там же приводится соответствующая легенда.

Незначительное количество документов публикуется в извлечении, что отражено в заголовке, который начинается: «Из…» В тексте пропуск обозначен отточием в квадратных скобках. В такие же скобки заключены пропущенные (в т. ч., по смыслу) и восстановленные слова и их части. Все сокращения и сокращенные слова, не восстановленные непосредственно в тексте, раскрыты в списке сокращений. Неразборчивые фрагменты текста отмечены отточием в угловых скобках. Круглые и косые скобки относятся непосредственно к документу. Оговорка в примечаниях «так в тексте» указывает на то, что восстановление или исправление невозможны или нежелательны, т. к. приведут к потере представления о способности изъясняться тех или иных персоналий. Оригинальная стилистика документов сохраняется. Передача текста в соответствии с современными правилами орфографии и пунктуации, в целом, при публикации документов сохранена. Все отступления от правил оговариваются особо в легенде и текстуальных примечаниях.

В ряде документов по аналогии с фамилиями приводятся целиком прописными буквами некоторые имена собственные: названия предприятий (завод «ВОЗРОЖДЕНИЕ»), марки оружия (револьвер «НАГАН»). Так как никакой смысловой нагрузки это не несет, сохраняются только заглавные буквы.

Апостроф вместо твердого знака сохраняется только в заголовках для передачи колорита эпохи. Точки после заголовков, подзаголовков, не сохраняются, за исключением типографских форм. То же самое относится к корроборации. Бланки воспроизводятся без данных типографского заказа.

Оригинальные машинописные и типографские подчеркивания воспроизводятся без оговорок. Все другие подчеркивания, а также отчеркивания, рукописные скобки или иные отметки начала и конца фрагментов текста более одного-двух слов, обозначены «звездочками» (*) и отражены в текстуальных примечаниях. Число этих знаков может быть разным, в зависимости от того, в каком порядке и каким способом отмечен тот или иной фрагмент, но именно количественная «параллельность» указывает на его начало и конец. Зачеркивания и вымарывания, в отличие от вставок, в тексте не сохраняются, но и те, и другие оговаривается в текстуальных примечаниях: «далее зачеркнуто…» или «вписано над строкой».

Отсутствие биографий отдельных персоналий в примечаниях по содержанию означает то, что установить их судьбу не представилось возможным. Биографии наиболее известных исторических личностей (И. В. Сталина, С. М. Кирова), как и фигурантов дела, в примечаниях не приводятся. Что касается вторых, то достаточно сведений о них содержится в самих документах.==