turan01 (turan01) wrote,
turan01
turan01

Из старого: "Apocalypto" Мела Гибсона и древние майя

Оригинал взят у maoist в Из старого: "Apocalypto" Мела Гибсона и древние майя
По предложению ibicvs решил вытащить с форума "Мезоамерики.Ру" старые впечатления по поводу "Apocalypto" Мела Гибсона.

17 декабря 2006 года костяк российской мезоамериканистики в лице Д.Д. Беляева, А.И. Давлетшина и А.В. Сафронова сходил-таки на пресловутый "Апокалипто". Вкратце поделюсь впечатлениями.

Мы получиили заряд бодрости на весь день. Дружный смех, раздававшийся в месте нашей дислокации, беспокоил немногочисленных зрителей, и в конце концов нам даже сделали замечание.

Нельзя не признать, что фильм прозвучал. Ежели уж мы собрались на него и пошли, значит пиар сработал.

Общий замысел. Не вызывает ничего кроме законного удивления. Что это за дикари такие живут в двух днях пути от столицы? Про город ничего не слыхали, податей не платят, на общественные работы не ходят, жертвы не приносят, жрецов не содержат. Вообще вся эта деревня один в один списана с Амазонии.

Антураж. Представляет собой дикую эклектичную смесь всех возможных стилей и эпох. Городская площадь в целом копирует Тикаль, есть скульптурные фрагменты копанского стиля. Фриз главного храма - ужасающая смесь стиля Пуук (с многоуровневыми масками Чаака по углам) и чего-то теотиуаканоидного (здоровый фас Тлалока посередине). Дорог нет и народ плетется по колдобинам.

Крайне забавляет особое внимание к изготовлению штука (минут 5 потрачено на эту сцену). Сразу понятно чем занимался научный консультант доктор Хансен - впаривал Гибсону, что Эль-Мирадор погиб, так как все деревья извели на изготовление штука.

Язык. Пожалуй, самый большой прикол. Язык действительно майя - современный юкатекский. Судя по сайту фильма, тексты надиктовывали двое индейцев - Иларио Чи и Мириам Тун. Оба из Кинтана-Роо и оба учились в Технологическом институте Фелипе Каррильо Пуэрто. Так что никаких специалистов по классическому юкатекскому.

В начале фильма всем актерам (кроме однорукого дедушки из Текоха) язык даётся крайне трудно. Глоттализованных согласных от простых отличить нельзя, глоттальных смычек не слышно. К концу народ разговорился (сколько дублей сделано!), старательно выговаривает глоттализованные и пытается изобразить восходящий тон. Все равно, однако, лучше всех (и в результате понятнее всех) говорит семилетняя больная девочка-прорицательница, цитирующая Чилам-Балам в современном пересказе. Как сказал А.И. Давлетшин, "Я б девочку записал и отцифровал, чтобы людям показывать как надо правильно говорить". [Как выяснилось позднее, девочка аутентичная, не говорила по-испански]

Большой конфуз - это имена. Они по большей части надиктованы Хансеном либо взяты из "Леса царей" Шили и Фрейделя. В результате "клички" иероглифов типа "Лапа Ягуара", "Кременевое Небо", "Загнутое Рыло", "Лист Какао" были переведены на юкатекский и стали самостоятельным бредом. Другое "майяское имя" - "Десять Пекари". Как известно, с цифрами используются календарные имена, но дня "Пекари" в календаре майя не было.

Но веселее всего с терминами родства. В современном языке они стали аналогами европейских. Поэтому 'al это "сын" вообще. Но вот в классическом юкатекском, равно как и в иероглифическом майя, это означало "сын по отношению к женщине" (ДмРж). Соответственно, когда папа главного героя и главный вражеский воин говорят своим детям 'inwal они автоматически заявляют, что они сами - женщины. Об этом же четко заявляет и главный герой, крича врагам, что он 'uyal папашки своего героицкого.

Одежда, вооружение. Прически уже обсуждались. На голове у жреца типичный раннеклассический тюрбан, взятый из Копана, также с личиной Тлалока.

Оружие по большей части не мезоамериканское, а амазонское или полинезийское. Ни одного нормально сделанного макауитля (не говоря уж о тепостопилли). Хлопковые панцири отсутствуют как факт, воины бегают по лесам с голыми жопами. Майя не стреляли отравленными стрелками из сербатаны, а использовали глиняные шарики.

Стрелковые упражнения на стадионе для игры в мяч выглядят очень забавно. А массовая свалка из тел рядом с городом - верный источник всяческих заболеваний. Понятно почему в городе эпидемия.

Сцены мочилова в джунглях явно навеяны "Хищником", а прикиды некоторых воинов навевают воспоминания о том, с чего начался боевой путь камрада Гибсона - о "Безумном Максе".

Addenda А.В. Сафронова

Абсолютно недостоверный ландшафт. Все, что показано в фильме: дождевые джунгли, заоблачные горы, скалы, полноводные горные реки, и даже мега-водопад, все это на Юкатане, отсутствует напрочь. Джунгли были лишь во внутренних районах (граница Кампече и Кинтан-Роо) и то к началу 16 в. очень не много. Мега-фишка Юкатана - сеноты, показаны в единственном числе в виде глухой ямы в которую попали жена и сын главного героя. Сенот не может так быстро заполняться водой, более, того, он вообще не может заполняться водой, если в нем изначально нет воды, поскольку имеет массу мелких ответвлений, тоннелей, пещер, связывающих его с более обширной системой подземных пустот. Я понимаю, что снимали в Веракрусе, но хоть бы на Юкатан повнимательнее посмотрели.

И почему пленников привязывали к бамбуковым жердям! Откуда они там вообще взялись!!!


В дополнение - обсуждение у Полковника Хантера примерно того же времени. Наглядно демонстрирует воздействие гибсонятины на неподготовленные умы.
Tags: Мировой Гегемон, брехня, долбодятлы, дрочеры, история, кино, юмор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments