?

Log in

No account? Create an account
(no subject)
turan01
Изображение

(no subject)
turan01
ИзображениеRead more...Collapse )

(no subject)
turan01

С русского на русский – или Новый украинский лексикон

http://publizist.ru/blogs/6/8393/ Александр Росляков 11 декабря-

В последнее время мы, кажется, стали разговаривать с братьями-украинцами на разных языках. Нет, сам язык как был, так и остался для всех русским, на Украине им пользуется даже правительство, так как включенные в него иностранцы на мове ни бум-бум. Но стали по-разному пониматься некоторые слова и выражения – вот для лучшего взаимопонимания я и предлагаю перевод их с русского на русский.

Украинский народ – самый древний и талантливый из всех описанных в Истории. Подарил человечеству таких великих мужей как Христос, Александр Македонский, Аттила, Бандера, Порошенко, Яценюк и Тимошенко. Что до последней – это все же скорей мужик в юбке и с макияжем, а не баба. Ибо столь мужественных баб на свете не бывает!

Независимость (укр. – незалежность) – свобода от Москвы (см.) с полной зависимостью от США, Европы, ОБСЕ, МВФ, в общем от всего остального мира. Ведь даже дураку понятно: чем шире ярмо, тем вольготней в нем свободному народу. И только безмозглым москалям (см.), тупо воюющим против такого встраивания в мировую цивилизацию, это невдомек!

Москва – столица мирового Зла. На Украине ей пугают маленьких детей, когда те плачут от голода и холода: будешь плакать, придет Москва и тебя съест! И дети замолкают в ужасе, после чего их можно еще сутки не кормить.

США – воплощение мирового Добра. Тех же детишек утешают добрыми сказками о том, что на Новый год к ним придет не страшный Дед-Мороз (брр!), а хороший черный дядя – и заберет подальше от родного холода и голода в Америку илиЕвропу (см.).

Read more...Collapse )


➡ Источник:http://publizist.ru/blogs/6/8393/-


(no subject)
turan01
Изображение

(no subject)
turan01
Изображение

(no subject)
turan01
Изображение